ANALISIS KEBUTUHAN KETRAMPILAN BAHASA INGGRIS MARITIM DAN MANAJERIAL PADA TARUNA FAKULTAS VOKASI PELAYARAN UHT UNTUK BEKERJA DI ATAS KAPAL
DOI:
https://doi.org/10.33556/jstm.v24i2.366Abstract
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui kebutuhan ketrampilan Bahasa Inggris Maritim dan Ketrampilan manajerial pada taruna Fakultas Vokasi Pelayaran Universitas Hang Tuah untuk bekerja di atas kapal. Dengan menggunakan 85 sampel para taruna senior FVP, para pelaut dan staf perusahaan pelayaran di Surabaya serta dengan menggunakan metode deskriptif analisis dengan pendekatan kuantitatif, diketahui bahwa semua dari 14 Ketrampilan Bahasa Inggris Maritim yang tercantum, sangat dibutuhkan oleh lulusan Taruna Fakultas Vokasi Pelayaran UHT untuk bekerja di atas kapal dengan prosentase sebesar antara 62,4 % sampai dengan 80 %. Sedangkan, semua dari 12 Ketrampilan manajerial yang tercantum, sangat dibutuhkan oleh lulusan Taruna Fakultas Vokasi Pelayaran Universitas Hang Tuah untuk bekerja di atas kapal dengan prosentase sebesar antara 65,9 % sampai dengan 78,8 %. Disisi lain, Kompetensi yang paling dominan yang sangat dibutuhkan oleh lulusan Taruna Fakultas Vokasi Pelayaran Universitas Hang Tuah untuk bekerja di kapal adalah Berkompeten dan bertanggung jawab terhadap penerapan Kepemimpinan (Leadership) dalam menciptakan kreatifitas, motivasi, ide-ide dan gagasan serta hubungan sosial di kapal.sebesar : 80 %.
Kata kunci : Bahasa Inggris Maritim, Manajerial, Bekerja dikapal.References
Anonymius. 2008. Undang Undang RI No.17 Tahun 2008 tentang Pelayaran.Sinar Grafika, Jakarta. https://pih.kemlu.go.id/files/uu_17_tahun_2008.pdf
Aan Mohamad Burhanudin. 2016. Kemampuan Motivasi Mahasiswa Jurusan KPI IAIN Syekh Nurjati: Problematika Dan Solusinya. hlm. 4
Arikunto, Suharsimi. 2006. Prosedur Penelitian Suatu Pendekatan Praktik. Jakarta: Rineka Cipta.
Barcelona. Spain Rai, U. (2010). English language communication skills. Himalaya Publishing House.(1995). Understanding English on Board Ship. Washington: Videotel Marine International Ltd https://www.merriam-webster.com/dictionary/communication https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/communicatio
Deni Muhammad. 2017. Beban dan Disiplin kerja Berpengaruh terhadap Kinerja Awak Kapal Negara Andromedia . JEMASI. Vol.13. No1.hal 1-154
Dinaya Maya Julijanti& Dewi Quraisyin. 2012. Buku Ajar Motivasi, (Madura: Prodi Ilmu Komunikasi Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Budaya Universitas Trunojo Madura. 2012. hlm. 6
Em Griffin. 2012. Communication A First Lokk at Communication Theory. New York: Mc Graw Hill. hlm. 288.
Fauzi, A., Limbong, S., Zulaikah, S., & Idris, Z. Y. (2016). Analisis-PenggunaanSMCP-ol.pdf (pp. 17–25). Jurnal Venus. Hermana, D. & C. B., & Ujang. (2004). Komunikasi Dalam Organisasi. In Jurnal Administrasi Pendidikan UPI. International Maritime Organisation. (2002). IMO Standard marine communication phrases (Issue January).
Franceshi, Daniele. (2014). The Features of Maritime English Discourse. International Journal of English Linguistics. [7] IMO&Rijeka College of maritime Studies.2000. IMO Standard Marine Communication Phrases. NAV 46.INF.4 [8] International Transport Workers’ Federation. STCW, a Guide for Seafarers, Taking into account the 2010 Manila amendments. www.itfglobal.org [9] Pusat Penelitian dan Pengabdian Masyarakat. 2017. Panduan Pelaksanaan Penelitian dan Pengabdian Masyarakat Sumber Dana PNBP. Politeknik Negeri Bengkalis .[10] SMK Pelayaran Panggali Nusantara. Bahasa Inggris Maritim untuk ANT IV. Palemban.
George R Terry. 2010. Dasar – dasar Manajemen. Jakarta. Bumi Aksara
Hovland , Carl L. 2007. Definisi Komunikasi. PT.Raja Grafindo Persada.Jakarta.
Gunantar, D. A. (2016). The impact of English as an international language on English language teaching in Indonesia. Language Circle: Journal of Language and Literature, 10(2), 141-151.
Ghozali, Imam. 2009. “Aplikasi Analisis Multivariate dengan Program SPSS “. Semarang : UNDIP.
Ghozali, Imam. 2007. Aplikasi Analisis Multivariate dengan program SPSS.Semarang : Badan Penerbit Universitas Diponegoro.
Idi Subandy Ibrahim. 2014. Kecerdasan Komunikasi Seni Berkomunikasi Kepada Public. Bandung. Simbiosa Rekatama Media. 2014. hlm. 98-99
Jhon M. Echols & Hasan Sadily. 2003. Kamus Inggris Indonesia. Jakarta: PT Gramedia. hlm. 455.
Jurkovič, V. (2016). Model Course 3.17. Maritime English, 2015 Edition, International Maritime Organization. International Maritime Organization, London (2015). 228 pp. ISBN 978-92-801-1622-9. Scripta Manent, 10(2), 64-68. KNKT (2022) Accident report. http://knkt.dephub.go.id/knkt/ntsc_maritime/maritime_investigation_report1.ht m
Kataria, A. (2011). Maritime English and the VTS. In Proceedings of Imec 23. http://www.pfri.uniri.hr/~bopri/IMEC_ Proceedings/PDF/IMEC23.pdf#page=1 66 Lin, B., & Huang, C. H. (2006). Comparison between arpa radar and AIS characteristics for vessel traffic services. Journal of Marine Science and Technology, 14(3), 182–189.
Linda J Webster. 2012. Introduction to Motivasi. hlm. 97
Malayu Hasibuan. 2005. Manajemen Sumber Daya Manusia. Bumi Aksara. Jakarta
Sugiyono. (2017). Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif, dan R&D. Bandung : Alfabeta, CV.
Wahab, R. A. (2015). Penggunaan Alat dan Perangkat Telekomunikasi dalam Sistem Navigasi dan Komunikasi Aktivitas Perikanan di Pelabuhan Perikanan Bitung. Buletin Pos Dan Telekomunikasi, 12(4), 279. https://doi.org/10.17933/bpostel.2014.1 20404
Wiersma, E., & Mastenbroek, N. (1998). Measurement of vessel traffic service operator performance. AI and Society, 12(1–2), 78
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).